click zur youtube-playlist: sinedi's ewige hitparade

 Edward Wieand: ERNA KRONSHAGE . Geboren 1922 - Ermordet 1944 . Mein Lachen ist Weinen . E-Book, umfassende Doku-, Text- & Bild-Collage in 26 Abschnitten - als permanente Blog-Veröffentlichung: click, 2010-2024 ff. 

 

click zur Querflöten-Musik aus 'Schindlers Liste' im Arrangement und gespielt von Heti Schmidt-Wissing zur Gedenksteinlegung am Grab von Erna Kronshage am 10.12.2022
  • Kontakt
  • Kritik
  • Diskussion
  • Danksagungen
  • und Ermunterungen: 

info[ɛt]eddywieand (minus)sinedi(dot)de

CLICK HERE TO CREATIVE PART
 

IMPRESSUM . ÜBER MICH . sinedi.@rt

 

ÜBER-MICH .

Edward Wieand . Infos zu mir - Vita

 

 

Hier skizziere ich meinen persönlichen Werdegang - und im weiteren Verlauf dann ein paar Hörproben meiner Lieblings-Sounds dazu ... - die Songs und Musikstücke sind auch in einer YouTube-Playlist gespeichert

 

 

 

Kontakt: info@eddywieand-sinedi.de

 

Ich - im Laufe der Jahre von ca. 1950 - ca. 2023 - auf Fotos verschiedener Bildqualitäten

Jahrgang 1947, verheiratet, 1 Sohn

  • zumeist gläubig - manchmal zweifelnd 
  • Spät-"68er"
  • in unterschiedlichen Reifungs-Stadien geläutert & manchmal gescheitert
  • neugierig
  • jetzt eher Einzel'kämpfer' als Teamplayer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

​​Einschulung

1954

Der Winkelhaken des Blei-Schriftsetzers
Tätigkeit als Schriftsetzer

 

nach Volksschulabschluss ab 1962:

  • Ausbildung zum Schriftsetzer in einer Zeitungs-Druckerei
  • Tätigkeit als Schrift- & Fotosetzer in einer Verlags- & Formular-Druckerei
  • Verlagskorrektor bei Bertelsmann, Gütersloh

 

1969 Einberufung zum damals 18-monatigen Grundwehrdienst

  • nach 9 Monaten Anerkennungsverfahren als Kriegsdienstverweigerer
  • anschließend 9 Monate Zivildienst in Bethel-Eckardtsheim

 

ab 1971 unter dem Eindruck des Zivildienstes und den damaligen abrupten Fundamental-Veränderungen im Grafischen Gewerbe - von "analog" zu "digital" -

berufliche Neuorientierung: 

  • Umschulung mit berufsbegleitenden Ausbildungsmaßnahmen im Sozialbereich - mit den Schwerpunkten:
Betreuung mehrfach schwerstbehinderter Jugendlicher in meinem "typischen 'Outfit' der '68er'" im Haus Patmos, Bethel, um 1970

verschiedene zT. qualifizierende Fort- & Weiterbildungs-Kurse:

seit 1975/80-1991: hauptamtliche Aufgaben & Tätigkeiten in Wohn- & Fördereinrichtungen in Bethel & Eckardtsheim (Bielefeld) für Menschen mit z.T. starken intellektuellen & körperlichen Einschränkungen oder psychiatrischen Erkrankungen:

  • pflegerische & heilpädagogische Begleitung & Betreuung
  • Konzeption & Planungen - auch bei Umwidmungen & Neueinrichtungen
  • Leitungsfunktionen in Teams & Abteilungen
Eröffnung der Kunstausstellung "einfach 'raus" mit kreativen Arbeiten schwerstbehinderter Menschen in der Werktherapie Jabbok, Bethel, ca. 1989/90
  • von 1991-2005 Leitung eines mehrgliedrigen Heimverbunds mit anfangs über 80 Wohnplätzen in der Stiftung Eben-Ezer, Lemgo​ - immer begleitet von aktiven Maßnahmen zur Neuorientierung für inklusive bzw. dezentrale Wohnformen nach den jeweiligen individuellen Bedarfen der betreuten Menschen - auch außerhalb des Stiftungs-Campus

Interne Weiterbildung: Pflege- & Betreuungsplanung / Qualitätssicherung & -gestaltung etc. mit GBM bzw. POB & A (QM-Stabsstelle Eben-Ezer)

  • 2005-2009 Einbeziehung in institutionell erforderliche planungs- & auswertungsbezogene Prozesse zur Qualitätssicherung

Eigenständige berufsbegleitende Aus-, Fort- & Weiterbildungsmaßnahmen:

2009: nach mehr als insgesamt 47-jähriger fortlaufender Berufstätigkeit Eintritt in den sogenannten - zumindest beruflichen - (Vor-)Ruhestand

 

Erna Kronshage - geboren 1922 - ermordet 1944

Seit 1986 recherchiere ich zum kurzen Leben und langen Sterben meiner Tante Erna Kronshage (*1922), die ab Oktober 1942 innerhalb von 484 Tagen - Schlag-auf-Schlag - eingeliefert, schocktherapiert, zwangssterilisiert, interniert, deportiert -​​ und schlussendlich in einer NS-Euthanasie-Tötungsanstalt im Februar 1944 - von aller Welt verlassen - ermordet wird 

 

Seit 2009/2010 stelle ich digitale Info-Materialien und Dokus dazu unter verschiedenen Blickwinkeln, Details und Aspekten als Report|Collage zusammen

- berichte auf Einladung interessierten Personen und Gruppierungen von Ernas tragischem Weg

- und versuche, Informations- und Gedenk-Initiativen an Eugenik- und NS-Euthanasie-Verbrechen jeweils vor Ort multimedial anzuregen, mitzugestalten und ggf. auch mitzubegleiten

Recherche

Des weiteren "bastele" ich sporadisch an weiteren kreativen Aufgabenstellungen, jeweils in vielfältigen digitalen Mischtechniken, von deren jeweiligen filterbedingten Verwandlungen bis zur Erstellung ich mich immer wieder neu überraschen lasse ...

 

Hier informiere ich über den tragischen Lebensweg Erna Kronshages in einer Förderschule - >>> click
Vortrag in einem Gütersloher Gymnasium
Vortrag in der VHS Bielefeld
  • Grundsätzlich sind es wohl: das alltägliche Lebensmilieu - sowie die Herkunfts- und Berufsbiografie, die in gewisser Weise Anteile persönlicher Standpunkte prägen: Charakter & Denkart & Profil, wie man so tickt & was man so blickt...: so hat sich im Laufe der letzten 10/15 Jahre hier wie von selbst auch dieser Begriff "Sinedi" zu meinem Nickname entwickelt, was die althochdeutsche Landschaftsbezeichnung für meine heutige Wohngegend ist: die "Senne", entlang dem (Süd-)Westhang des Teuto, zwischen Bielefeld & Paderborn sowie Gütersloh & Detmold; in Ostwestfalen-Lippe - OWL, wo immerhin 2 mio. Menschen leben - und damit ebenso bevölkerungsreich wie Nordirland, Slowenien oder Nordmazedonien.
  • Einige Generationen von Vorfahren mütterlicherseits stammen von verschiedenen Senne-Bauernhöfen dieser Gegend - & 1942 hat die Tragödie um meine damals 19-jährige Tante Erna Kronshage hier ihren Ausgangspunkt .​

Online-Veröffentlichungen im Zuge der "NS-Euthanasie"-Thematik um Erna Kronshage:

  • Wieand, Edward: Erna Kronshage - NS-"Euthanasie": Ein Leidensmartyrium in 484 Tagen - "Mein Lachen ist Weinen" - Studien- und Doku-Gedenkblog -  2010 ff.(Website)
  • Wieand, Edward: ERNA KRONSHAGE . Mein Lachen ist Weinen . Ihr kurzes leben & ihr langes Sterben - Bilder.Dokumente.Fakten - Online-Ausstellung in 120 Bildtafeln - lfd. aktualisiert seit 2015 ff. - click
  • Wieand, Edward: Erinnerungen an Erna - Bildmagazin in einfacher Sprache - 24 S., 2017/2023 ff.(Website)
  • Wieand, Edward: "erna kronshage 4 teens" - ein transkribiertes Schüler-Hörfunk-Interview von "radio kurzwelle", Bielefeld, 2015, als Einstiegs-Audio-/Video-/Info-/Lese-Blog eingerichtet - hauptsächlich für junge Menschen, 2016 (Website)
  • Wieand, Edward: Ansprache "Erna Kronshage" zur LWL-"Euthanasie"-Gedenkfeier in Warstein an der Treise-Kapelle, 2016 - Vortragsmanuskript - pdf
  • Wieand, Edward: eddywieand-sinedi website: seit 4/2020 ff. Info-Schwerpunkt "NS-Euthanasie - Erna Kronshage" mit vielen flankierenden Links zu Channels, Seiten, Unterseiten u. Vertiefungslinks - Fakten, Verzeichnisse, Aufsätze - zum Kernthema u.a. - lfd. aktualisiert (Website)
  • Wieand, Edward: verschorfte schrunde wunden, ein bild-poem, 2021/2022, click
  • Wieand, Edward: ERNA KRONSHAGE - hintergründe zu ihrem kurzen leben & ihrem langen sterben - Vortrag am 02.02.2022 im Murnau-Saal der VHS Bielefeld, bebilderte Manuskript-Powerpoint-Folien - 148 S. yumpu-online 2022 - click 
  • Wieand, Edward: EINSPRUCH, "Papa" Kronshage kämpft 1942/43 gegen Zwangssterilisation & Internierung seiner jüngsten Tochter Erna, Zusammenstellung von Eingaben und Einsprüchen aus der "Erbgesundheitgerichtsakte Erna Kronshage", yumpu-online 2022, click

  • Wieand, Edward: ERNA KRONSHAGE - Ein kurzes Leben - ein langes Sterben . Flyer INTRO 22 update 2022 . 6 S., click

  • Wieand, Edward: Meine Tante Erna Kronshage und ich – Aktion & Reaktion. Erna Kronshage 1922-1944. Haustochter aus Bielefeld-Senne II - Persönliche Reflexion in: Melter, Claus u.a. (Hrsg.): Antisemitismus, Deportationen und Krankenmorde im Nationalsozialismus - Ein Begleitbuch zur Ausstellung "Krankenmorde und Deportationen aus Bielefeld und Bethel im Nationalsozialismus - Beltz Juventa 2022, S.131-136 (pdf-Link)

  • Wieand, Edward: Stadtarchiv Bielefeld, Onlineforum Spurensuche 1933-1945, "Spur Erna Kronshage", 2023 click

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... ohrenschmaus - 

meine ewige hitparade: 

 

 

A Hard Rain's A-Gonna Fall 
Bob Dylan
Songtext Übersetzung

 

Oh, wo bist du gewesen, mein blauäugiger Sohn?
Und wo warst du, mein liebes Kind?

 

Ich bin an der Seite von 12 nebligen Bergen gestolpert
Ich bin gelaufen und gekrochen auf sechs krummen Highways
Ich bin mitten in sieben traurige Wälder getreten
Ich war draußen vor einem Dutzend toter Ozeane
Ich war 10.000 Meilen in der Mündung eines Friedhofs

 

Und es ist hart, es ist hart
Es ist hart, es ist hart
Es ist ein harter Regen, der fallen wird.

 

Oh, was hast du gesehen, mein blauäugiger Sohn?

Und was hast du gesehen, mein liebes Kind?

Ich sah ein neugeborenes Baby mit wilden Wölfen um es herum
Ich sah eine Straße aus Diamanten, auf der niemand war
Ich sah einen schwarzen Ast, von dem Blut tropfte
Ich sah einen Raum voller Männer, die mit ihren Hämmern bluteten.
Ich sah eine weiße Leiter, die mit Wasser bedeckt war
Ich sah 10.000 Schwätzer, deren Zungen alle gebrochen waren
Ich sah Gewehre und scharfe Schwerter in den Händen von kleinen Kindern

 

Und es ist hart, es ist hart
Es ist hart, es ist hart
Es ist ein harter Regen, der fallen wird.

 

Und was hast du gehört, mein blauäugiger Sohn?
Und was hast du gehört, mein liebes Kind?

Ich hörte den Klang des Donners, der eine Warnung herausbrüllte
Ich hörte das Tosen einer Welle, die die ganze Welt ertränken könnte
Ich hörte hundert Trommler, die mit den Händen wackelten
Ich hörte 10.000 flüstern′ und niemand hörte zu
Ich hörte einen Menschen hungern, ich hörte viele Menschen lachen′
Ich hörte das Lied eines Dichters, der in der Gosse starb
Ich hörte den Klang eines Clowns, der in der Gasse weinte

 

Und es ist ein hartes, es ist ein hartes
Es ist ein hartes, es ist ein hartes
Es ist ein harter Regen, der fallen wird.

 

Oh, was hast du getroffen, mein blauäugiger Sohn?
Und wen hast du getroffen, mein liebes Kind?

Ich traf ein junges Kind neben einem toten Pony
Ich traf einen weißen Mann, der einen schwarzen Hund ausführte
Ich traf eine junge Frau, ihr Körper brannte
Ich traf ein junges Mädchen, sie schenkte mir einen Regenbogen
Ich traf einen Mann, der in der Liebe verwundet wurde
Ich traf einen anderen Mann, der im Hass verwundet war

 

Und es ist schwer, es ist schwer
Es ist hart, es ist hart.
Es ist ein harter Regen, der fallen wird

 

Und was wirst du jetzt tun, mein blauäugiger Sohn?
Und was wirst du jetzt tun, mein kleiner Liebling?

 

Ich gehe wieder raus, bevor der Regen anfängt.
Ich gehe in die Tiefen des tiefsten, dunklen Waldes.
Wo die Menschen viele sind und ihre Hände alle leer sind
Wo die Giftkugeln ihre Gewässer überfluten
Wo ihr Heim im Tal auf ein feuchtes schmutziges Gefängnis trifft
Und das Gesicht des Henkers ist immer gut versteckt

 

Wo der Hunger hässlich ist, wo die Seelen vergessen sind
Wo Schwarz die Farbe ist, wo Nix eine Zahl ist

Und ich erzähle es und spreche es, denke es und atme es
Und von den Bergen reflektieren, damit alle Seelen es sehen können
Und ich werde auf dem Ozean stehen, bis ich zu sinken beginne′
Aber ich werde mein Lied gut kennen, bevor ich anfange zu singen

 

Und es ist ein hartes, es ist ein hartes
Es ist hart, und es ist hart
Es ist ein harter Regen, der fallen wird.

 

Übersetzt mit DeepL.com

(kostenlose Version)

Sinead O'Connor

click

Nothing Compares 2 U 
von Sinéad O’Connor

Übersetzung

 

Es ist nun sieben Stunden und fünfzehn Tage her
Seitdem du mich nicht mehr liebst
Ich gehe jede Nacht aus und schlafe tagsüber
Seitdem du mich nicht mehr liebst

 

Seitdem du fortgegangen bist
Kann ich tun was immer ich möchte
Ich kann besuchen wen immer ich mir aussuche.
Ich kann zu Abend essen in einem schicken Lokal.
Aber nichts...

 

Ich sagte nichts kann mir diesen Kummer nehmen
Weil niemand zu vergleichen ist
Niemand zu vergleichen ist mit dir

 

Es ist so einsam geworden hier ohne dich.
Wie ein Vogel ohne Lied.
Nichts kann verhindern
Dass ich Tränen der Einsamkeit vergiesse
Sag mir Schatz, was machte ich falsch?

 

Ich könnte jeden Jungen umarmen, den ich sehe
Aber sie erinnern mich nur an dich
Ich ging zum Arzt, rate mal was er mir sagte
Rate mal was er mir sagte

 

Er sagte Mädchen
Du solltest lieber versuchen, Spaß zu haben
Bei allem was du tust
Aber er ist ein Dummkopf

 

Alle Blumen die du für Mama
Im Hinterhof pflanztest
Sie gingen ein als du fortgingst
Ich weiß, das Leben mit dir, Schatz
War manchmal hart

 

Aber ich will es nochmal versuchen
Niemand ist zu vergleichen
Niemand ist mit dir zu vergleichen
Niemand ist zu vergleichen
Niemand ist mit dir zu vergleichen
Niemand ist zu vergleichen
Niemand ist mit dir zu vergleichen

Shallow
Lady Gaga & Bradley Cooper 

Lyrics Übersetzung


Sag mir etwas, Mädchen
Bist du glücklich in dieser modernen Welt?
Oder brauchst du mehr?
Gibt es da noch etwas anderes wonach du suchst?
Ich falle
In all den guten Zeiten sehne ich mich nach Veränderung
Und in den schlechten Zeiten habe ich Angst vor mir selbst

 

Sag mir etwas, Junge
Wirst du garnicht müde wenn du versuchst
Deiner inneren Leere einen Inhalt zu geben?
Oder brauchst du mehr?
Ist es nicht schwer für dich so hartherzig zu bleiben?
Ich falle
In all den guten Zeiten sehne ich mich nach Veränderung
Und in den schlechten Zeiten habe ich Angst vor mir selbst

 

Ich verschwinde ins tiefe Wasser, schau her wie ich eintauche
Und werde niemals den Grund berühren
Tauche kopfüber durch die Wasseroberfläche
Wo die anderen uns nicht verletzen können
Wir sind jetzt weit vom seichten Wasser entfernt


Vom seichten Wasser (Echo)
Vom seichten Wasser (Echo)
Vom seichten Wasser (Echo)
Wir sind jetzt weit vom seichten Wasser entfernt

 

Oh, hahhh-oh
Ah, haaahw-woah-woah, ohhh
Ah, haaahw-woah-woah, ohhh

 

Ich verschwinde ins tiefe Wasser, schau her wie ich eintauche
Und werde niemals den Grund berühren
Tauche kopfüber durch die Wasseroberfläche
Wo die anderen uns nicht verletzen können
Wir sind jetzt weit vom seichten Wasser entfernt
Vom seichten Wasser (Echo)
Vom seichten Wasser (Echo)
Vom seichten Wasser (Echo)
Wir sind jetzt weit vom seichten Wasser entfernt

Alles passiert
Lied von Die Toten Hosen ‧ 2017

 

Ein letztes Lied, ein letzter Tanz
Ein Augenblick ganz ohne Glanz
Das Feuerwerk am Horizont
Malt unsre Schatten auf Beton
Kein Happyend, kein Hollywood
Alles passiert, wie es passieren muss

 

Der letzte Sand fällt durch die Uhr
Wir finden beide keine neue Spur
Und zwischen uns ein breiter Fluss
Alles passiert, wie es passieren muss

 

Die Leichtigkeit so lange her
Die Vergangenheit bedeutet heut nichts mehr
Nichts wichtiges was übrig bleibt
Und jetzt trägst du dieses schwarze Kleid

 

Ein Moment, der bitter schmeckt
Der keine neuen guten Geister weckt
Blick nicht zurück, steig in den Bus
Alles passiert, wie es passieren muss

 

Wir gehen von der Bühne
Es gibt keinen Applaus
Und die Liebe dreht sich weg
Sie schmeißt uns einfach raus
Nur in guter Freundschaft halten wir's nicht aus

 

Die Musik hört auf, es bleibt nichts mehr
Die Straßen werden neu geteert
Das Feuerwerk nur Schall und Rauch
Der Kopf im Boden, wie Vogelstrauß

 

Ich wach' nachts auf und denk an dich
Und weiß genau, du denkst auch an mich
Kein Happyend, kein Hollywood
Alles passiert, wie es passieren muss
Kein Happyend, nur ein letzter Kuss
Alles passiert, wie es passieren muss

Geile Zeit
Lied von Juli ‧ 2004


Hast du geglaubt, hast du gehofft
Dass alles besser wird?
Hast du geweint, hast du gefleht
Weil alles anders ist?
Wo ist die Zeit? Wo ist das Meer?
Sie fehlt, sie fehlt hier
Du fragst mich, wo sie geblieben ist

 

Die Nächte kommen, die Tage gehen
Es dreht und wendet sich
Hast du die Scherben nicht gesehen
Auf denen du weiter gehst?
Wo ist das Licht? Wo ist dein Stern?
Er fehlt, er fehlt hier
Du fragst mich, wo er geblieben ist

 

Wird alles anders?
Wird alles anders?
Wird alles anders?

 

Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Hey, es tut mir Leid, es ist vorbei
Es ist vorbei, es ist vorbei

 

Du willst hier weg, du willst hier raus
Du willst die Zeit zurück
Du atmest ein, du atmest aus
Doch nichts verändert sich
Wo ist die Nacht? Wo ist der Weg?
Wie weit, wie weit noch?
Du fragst mich, wo wir gewesen sind

 

Wird alles anders?
Wird alles anders?
Wird alles anders?

 

Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Hey, es tut mir Leid, es ist vorbei

 

Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Hey, es tut mir Leid, es ist vorbei

 

Die Lichter sind aus
Es ist schwer zu verstehen
Du siehst hilflos zu
Wie die Zeiger sich drehen
Du siehst deinen Stern
Ihn kann nichts mehr zerstören
Weil du weißt, dass es geil war


Dass es geil war
Weil du weißt, dass es geil war

Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Hey, es tut mir Leid, es ist vorbei

 

Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit

Hey, es tut mir Leid, es ist vorbei

 

Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei

und noch ein lebensmotto - gesungen von konstantin wecker

LEONARD COHEN

ANTHEM 

 

 

 

 

 

Anthem
Leonard Cohen 

Lyrics Übersetzung

 

Die Vögel sangen
Im Morgengrauen
Fang nochmal an
Hörte ich sie krächzen
Verweile nicht bei dem
Was vergangen ist
Oder noch kommen wird.

 

Ja, die Kriege werden
Weiter gehen
Die heilige Friedenstaube
Sie wird wieder eingefangen
Gekauft und verkauft
Und wieder gekauft werden
Sie wird nie frei sein.

 

Läute die Glocken, die noch klingen
Vergiss deine wohlfeilen Gaben
Da ist ein Riss, ein Riss in allem
Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt

 

Wir fragen nach Zeichen
Die Zeichen wurden geschickt
Die Geburt verraten
Die Ehe erloschen
Ja, es ist ein Witwenstand
In jeder Form der Regierung
Zeichen, die wir alle sehen können

 

Ich kann nicht mehr fortlaufen
Inmitten der gesetzlosen Masse
Während die Mörder in den oberen Etagen
Ihre Gebete lauthals plärren
Aber sie haben etwas heraufbeschworen
Einen Gewittersturm
Und sie werden noch von mir hören

 

Läute die Glocken, die noch klingen
Vergiss deine wohlfeilen Gaben
Da ist ein Riss, ein Riss in allem
Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt

 

Du kannst eins und eins zusammenzählen
Aber die Summe wirst du nie ziehen können
Du kannst zum Marsch aufrufen
Dazu bedarf es keiner Trommel
Jedes Herz, jedes Herz
Jedes liebende Herz wird herbeieilen
Wenn auch wie ein Flüchtling


Läute die Glocken, die noch klingen
Vergiss deine wohlfeilen Gaben
Da ist ein Riss, ein Riss in allem
Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt
Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt
Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt

Leonard Cohen: DIE GEDANKEN SIND FREI (deutsch) - 1976 - Slideshow

ONE DAY - martin luther king | in memoriam - ermordet am 04.04.1968

MY FAVORITE MUSIC 

 

ATOM-HEART-MOTHER-SUITE

PINK FLOYD 

 

EARTH-SONG

MICHAEL JACKSON

video & bildschnitt: sinedi.@rt

„Earth Song“
Michael Jackson

Songtext deutsche Übersetzung

 

Was ist mit dem Sonnenaufgang,
was mit dem Regen und all den anderen Dingen, die wir angeblich bekommen sollten?
Was ist mit den Feldern des Todes? Gibt es eine Zeit?
Was ist mit all den Dingen, die angeblich dir und mir gehören? Hast du je bemerkt, wie viel Blut wir schon vergossen haben?

Dass die Erde schreit und die Küsten der Meere weinen?

 

Was haben wir der Welt alles angetan! Schau was wir getan haben.
Was ist mit dem Frieden, den du deinem einzigen Sohn versprichst?
Was ist mit den blühenden Feldern? Kommt deren Zeit noch?
Was ist mit unseren gemeinsamen Träumen?
Hast du je die Kindern bemerkt, die in Kriegen umkommen?
Dass die Erde schreit und die Küsten der Meere weinen?

 

Einst habe ich geträumt, habe hinter die Sterne geschaut.
Heute weiß ich nicht mehr wo wir sind –
obwohl ich weiß, dass wir weit abgedriftet sind.

 

Hey, wo ist die Welt von gestern,
was ist mit uns?
Was ist mit den Ozeanen? –
und was mit uns?
Die Himmel stürzen über uns ein.

 

Ich kann nicht einmal mehr atmen.
Wie geht’s der blutenden Erde?
Spüren wir ihre Wunden?
Was ist mit der Teilnahmslosigkeit?
Ich brauche dich!

 

Was ist mit dem Wert der Natur?
Sie ist doch der fruchtbare Schoß unseres Planeten!

 

Was ist mit uns?
Was ist mit den Tieren?
Wir haben ihre Königreiche in Staub verwandelt!


Was ist mit den Elefanten?
Haben wir nicht ihr Vertrauen verspielt?
Was mit den weinenden Walen?
Wir plündern die Meere.

 

Was ist mit den Wäldern, die wir abgefackelt haben?
Was ist mit dem Heiligen Land, das von Glaubenskriegen zerrissen wird?
Was ist mit dem Menschen wie du und ich,
können wir ihm die Freiheit geben?
Was ist mit den sterbenden Kindern –
können wir ihr Weinen tatsächlich überhören?
Was ist nur schiefgelaufen mit uns?
Kann mir das einer sagen?
Was ist mit den Kindern,
den Tagen der Freude?

 

Was ist mit dem Mensch?
Was ist mit dem weinenden Menschen?
Was ist mit uns?
Was ist mit Abraham – dem Stammvater?

 

Und schließlich: Was ist mit dem Tod?

Interessiert uns das alles überhaupt?

 

Riders on the Storm 
von The Doors

 

Deutsche Übersetzung

 

Reiter des Sturms
Reiter des Sturms
In diesem Haus wurden wir geboren
In diese Welt wurden wir geworfen
Wie ein Hund ohne Knochen
Ein auf Pump lebender Schauspieler
Reiter auf dem Sturm

 

Es ist ein Killer auf der Straße
Sein Hirn windet sich wie eine Kröte
Nehmt einen langen Urlaub
Lasst eure Kinder spielen
Wenn ihr diesem Mann mitnehmt
Wird die hübsche Familie sterben
Reiter des Sturms

 

Mädchen du hast deinen Mann zu lieben
Mädchen du hast deinen Mann zu lieben
Nimm ihn bei der Hand
Bring ihn zum Verstehen
Die Welt hängt von dir ab
Unsere Leben wird niemals enden
Du hast deinen Mann zu lieben

 

Reiter des Sturms
Reiter des Sturms
In diesem Haus wurden wir geboren
In diese Welt wurden wir geworfen
Wie ein Hund ohne Knochen
Ein auf Pump lebender Schauspieler


Reiter des Sturms

Reiter des Sturms
Reiter des Sturms
Reiter des Sturms
Reiter des Sturms

The Nothing

Micah P. Hinson . 2004

 

Nichts kann sich ohne dich ändern
Und warum kann ich nicht weitermachen, egal was sie alle sagen?
Nichts kann sich ohne dich ändern
Warum kann ich nicht weitermachen, egal was sie alle sagen?

 

The End
The Doors

Übersetzung

 

 

Los, mach das Licht aus, Mann
Dreh es ganz runter
Hey Mister Lichtmann
Du mußt dieses Licht ganz ausmachen, Mann!
Hey, ich mach keine Späße, Du mußt das Licht ausmachen
Los!
Was kümmert es uns...?

 

Dies ist das Ende, schöner Freund
Dies ist das Ende, mein einziger Freund, das Ende
Unserer ausgefeilten Pläne, das Ende
Von allem das steht, das Ende
Keine Sicherheit oder Überraschung, das Ende
Ich werde nie wieder in deine Augen sehen

 

Kannst Du Dir ausmalen, was sein wird
So grenzenlos und frei
Verzweifelt im Bedürfnis nach der Hand eines Fremden
In einem verzweifelten Land
Los, Baby!

 

Und wir waren in diesem Haus und da war ein Geräusch, so
Wie Besteck, das auf Linoleum fällt, und dann
Kam jemand ins Zimmer gelaufen und sie sagten
"Habt Ihr den Unfall draußen gesehen?"
Und alle sagten:
"Hey, Mann, hast Du den Unfall draußen gesehen?"

 

Hast Du den Unfall draußen gesehen
Sieben Leute haben eine Fahrt gemacht
Sechs Junggesellen und ihre Braut
Sieben Leute haben eine Fahrt gemacht
Sieben Leute sind gestorben

 

Lass mich nicht in einem Auto sterben
Ich möchte auf einem offenen Feld liegen
Will, daß die Schlangen an meiner Haut saugen
Will, daß die Würmer meine Freunde werden
Will, daß die Vögel meine Augen fressen
Wie ich so hier liege
Fliegen die Wolken vorüber

 

Ode an einen Grashüpfer...
Ich glaube, ich mache einen kleinen Laden auf,
Einen kleinen Ort, wo man Dinge verkaufen kann
Und ich glaube, ich nenne ihn "Grashüpfer"...

 

Ich hätte einen großen grünen Grashüpfer draußen stehen
Hast Du meinen Grashüpfer gesehen, Mama?
Er sieht echt gut aus...
(Oh, ich hab´s versaut, es ist eine Motte)
Das ist okay, er muss nicht lange halten, also vergeben wir ihm.

 

Ensenada
Das Hundekruzifix
Die tote Robbe
Geister der toten Autosonne
Stopp' die Karte
Ich steig aus, ich kann nicht mehr
Hey, schau hinaus, da kommt jemand
Und es gibt nichts, was Du dagegen tun kannst...

 

Der Mörder erwachte vor dem Morgengrauen
Er zog seine Stiefel an
Er nahm ein Gesicht aus der alten Galerie
Und er... er ging weiter den Flur hinunter, Baby
Kam zu einer Tür
Er sah hinein

 

Vater?
Ja, Sohn?
Ich möchte Dich töten
Mutter... Ich möchte Dich...
Ficken, Mama, die ganze Nacht lang
Pass auf, Mama
Ich werde Dich lieben, Baby, die ganze Nacht

 

Los, Baby, versuch es mit uns
Los, Baby, versuch es mit uns
Los, Baby, versuch es mit uns
Triff mich auf der Rückseite des blauen Busses
Triff mich auf der Rückseite des blauen Busses
Blauer Fels,
Blauer Bus,
Blauer Fels
Blauer Bus.

 

Töte! Töte!

 

Dies ist das Ende, schöner Freund
Dies ist das Ende, mein einziger Freund, das Ende
Es tut weh, Dich freizulassen
Aber Du wirst mir nie folgen
Das Ende des Lachens und der sanften Schreie
Das Ende der Nächte, in denen wir versucht haben zu sterben
Dies ist das Ende

Toccata & Fuge - d-moll

Johann-Sebastian Bach

BWV 565

Schindler's list -

John Williams -

Druckversion | Sitemap
© eddywieand-sinedi

E-Mail